Deuteronomy 26:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug umadto ka sa sacerdote nga masacerdote niadtong mga adlawa, ug magaingon ka kaniya: Magasugid karon ako kang Jehova nga imong Dios, nga misulod ako sa yuta nga gipanumpa ni Jehova sa atong mga amahan nga igahatag kanato: |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Adtoa ninyo ang pari nga maoy nagdumala nianang higayona ug ingna siya, ‘Ipahayag ko karon sa Ginoo nga ania na ako sa yuta nga gisaad sa Ginoo sa atong katigulangan nga ihatag niya kanato.’ |
| cebuano-1999 | Adtoa ninyo ang pari nga maoy nagdumala nianang higayona ug ingna siya, ‘Ipahayag ko karon sa Ginoo nga ania na ako sa yuta nga gisaad sa Ginoo sa atong katigulangan nga ihatag niya kanato.’ |
| cebuano-2011 | Ug adtoa ang pari nga maoy nangatungdanan niadtong panahona ug ingna siya, ‘Magpadayag ako niining adlawa ngadto sa Ginoo nga imong Dios nga ania na ako sa yuta nga gipanumpa sa Ginoo ngadto sa atong katigulangan nga ihatag kanato.’ |
| cebuano-apsd | Adto kamo sa pari nga nag-alagad nianang higayona ug ingna siya, ‘Pinaagi niini nga halad, ginaila ko karong adlawa nga ang Ginoo nga atong Dios mao ang nagdala kanako niining yutaa nga iyang gisaad sa atong mga katigulangan nga ihatag kanato.’ |