Deuteronomy 24:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Sa diha nga magaani ka sa imong mga uhay sa imong uma, ug nahikalimot ka sa usa ka bugkos nga uhay didto sa uma dili ka magbalik sa pagkuha niana; kini iya sa dumulong, sa ilo, ug sa balo nga babaye; aron pagapanalanginan ka ni Jehova nga imong Dios sa tanan nga bulohaton sa imong mga kamot.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) “Kon makabiya kamog usa ka bugkos nga trigo didto sa uma inigpangani ninyo, ayaw na kinig balika. Ihatag na lamang kini sa mga langyaw, sa mga ilo ug mga biyuda aron panalanginan kamo sa Ginoo nga inyong Dios sa tanan ninyong buhaton.
cebuano-1999 “Kon makabiya kamog usa ka bugkos nga trigo didto sa uma inigpangani ninyo, ayaw na kinig balika. Ihatag na lamang kini sa mga langyaw, sa mga ilo ug mga biyuda aron panalanginan kamo sa Ginoo nga inyong Dios sa tanan ninyong buhaton.
cebuano-2011 “Sa diha nga mag-ani ikaw sa imong mga uhay sa imong uma ug nakalimot ikaw sa usa ka bugkos nga uhay didto sa uma, ayaw pagbalik aron sa pagkuha niini, kini iya na sa langyaw, sa wala nay amahan ug sa biyuda aron panalanginan ikaw sa Ginoo nga imong Dios sa tanang buhat sa imong mga kamot.
cebuano-apsd “Kon nangani kamo ug adunay nabiyaan kamong usa ka bugkos nga ginalab sa uma, ayaw na ninyo kini baliki ug kuhaa. Biyai na lang kini alang sa mga langyaw, sa mga ilo, ug mga biyuda, aron panalanginan kamo sa Ginoo nga inyong Dios sa tanan ninyong buhaton.