Deuteronomy 23:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Dili ka magdala ug suhol sa bigaon, bisan suhol sa iro, ngadto sa balay ni Jehova nga imong Dios tungod sa bisan unsa nga panaad; kay bisan kining duha dulumtanan alang kang Jehova nga imong Dios.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ug ayaw gayod ninyo gamita ang salapi nga abang sa babaye ug sa lalaki nga nagbaligya sa ilang dungog aron ibayad sa imong panaad sa Ginoo nga inyong Dios. Gikasilagan kini sa Ginoo nga inyong Dios.
cebuano-1999 Ug ayaw gayod ninyo gamita ang salapi nga abang sa babaye ug sa lalaki nga nagbaligya sa ilang dungog aron ibayad sa imong panaad sa Ginoo nga inyong Dios. Gikasilagan kini sa Ginoo nga inyong Dios.
cebuano-2011 Ayaw ninyo dad-a ang bayad sa babayeng nagbaligya sa iyang dungog o suhol sa lalaking nagbaligya sa iyang dungog ngadto sa balay sa Ginoo nga inyong Dios agig bayad sa bisan unsa nga panaad kay kining duha dulumtanan alang sa Ginoo nga inyong Dios.
cebuano-apsd Ayaw gayod ninyo dad-a ngadto sa balay sa Ginoo nga inyong Dios ang kuwarta nga nakuha gikan niana nga paagi ingon nga bayad sa inyong saad sa Ginoo nga inyong Dios, kay mangil-ad gayod kini alang kaniya.