Deuteronomy 22:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug kong ang imong igsoon dili haduol kanimo, kun wala ka makaila kaniya, pagadad-on mo ang nawala ngadto sa imong balay, ug diha kana kanimo hangtud nga ang imong igsoon magapangita niana, ug igauli mo kana kaniya.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Kon layo ang iyang gipuy-an o wala ka makaila kaniya, dad-a ang hayop sa inyo aron magpabilin kini didto hangtod nga mahiadto sa inyo ang tag-iya niini. Unya iuli kini kaniya.
cebuano-1999 Kon layo ang iyang gipuy-an o wala ka makaila kaniya, dad-a ang hayop sa inyo aron magpabilin kini didto hangtod nga mahiadto sa inyo ang tag-iya niini. Unya iuli kini kaniya.
cebuano-2011 Ug kon ang imong igsoon dili duol kanimo o wala ikaw makaila kaniya, dad-a ang nawala ngadto sa imong balay ug kini anha uban kanimo hangtod nga ang imong igsoon mangita niini ug iuli kini kaniya.
cebuano-apsd Apan kon layo ang gipuy-an sa tag-iya niini o wala kamo makaila sa tag-iya, dad-a sa inyong balay ang mananap hangtod nga moabot ang tag-iya niini. Unya ihatag kini kaniya.