Deuteronomy 13:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug pagatigumon mo ang inagaw nga tanan kaniya ngadto sa taliwala sa iyang dalan, ug pagasunogon mo sa kalayo ang ciudad, ug ang tanan nga inagaw didto tagsatagsa gayud; ngadto kang Jehova nga imong Dios: ug mamahimo kini nga usa ka tipun-og nga walay katapusan; kini dili na pagapatindogon pag-usab: |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Kinahanglan nga tigumon ninyo ang tanang bahandi sa maong lungsod diha sa taliwala sa plasa sa lungsod ug unya sunoga ang tibuok lungsod ug ang tanang kabtangan niini ingon nga halad alang sa Ginoo nga inyong Dios. Kinahanglan nga gun-obon kini ug dili na gayod tukoron pag-usab. |
| cebuano-1999 | Kinahanglan nga tigumon ninyo ang tanang bahandi sa maong lungsod diha sa taliwala sa plasa sa lungsod ug unya sunoga ang tibuok lungsod ug ang tanang kabtangan niini ingon nga halad alang sa Ginoo nga inyong Dios. Kinahanglan nga gun-obon kini ug dili na gayod tukoron pag-usab. |
| cebuano-2011 | Ug tigoma ang tanang inilog nga butang ngadto sa kinataliwad-an sa iyang dalan ug sunoga sa kalayo ang siyudad ug ang tanang inilog nga butang ingon nga tinibuok nga halad nga sinunog ngadto sa Ginoo nga inyong Dios. Kini magpabilin nga tinapok hangtod sa kahangtoran ug dili na tukoron pag-usab. |
| cebuano-apsd | Tigoma ninyo ang tanan ninyong makuha sa maong lungsod didto sa taliwala sa plasa, ug unya sunoga kini ug ang tibuok nga lungsod ingon nga usa ka halad nga sinunog ngadto sa Ginoo nga inyong Dios. Kini nga lungsod magpabilin nga guba hangtod sa kahangtoran; dili na gayod kini tukoron pag-usab. |