Daniel 9:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Oo, ang tibook Israel nakalapas sa imong Kasugoan, bisan pa ngani mingbiya sila, sa pagkaagi nga sila wala managsugot sa imong tingog; busa ang tunglo ginabubo kanamo, ug ang panumpa nga gisulat sa Kasugoan ni Moises, ang alagad sa Dios; tungod kay nakasala kami batok kaniya. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Nakasala ang tibuok Israel ug mibiya kanimo. Ang tunglo ug ang panumpa nga nasulat sa Balaod ni Moises nga sulugoon sa Dios nahiagoman namo kay nakasala man kami kanimo. |
| cebuano-1999 | Nakasala ang tibuok Israel ug mibiya kanimo. Ang tunglo ug ang panumpa nga nasulat sa Balaod ni Moises nga sulugoon sa Dios nahiagoman namo kay nakasala man kami kanimo. |
| cebuano-2011 | Ang tibuok Israel nakalapas sa imong balaod ug mitipas, nagdumili sa pagtuman sa imong tingog. Ug ang tunglo ug panumpa nga gisulat diha sa Balaod ni Moises nga alagad sa Dios gibubo nganhi kanamo tungod kay nakasala man kami batok kaniya. |
| cebuano-apsd | Nakalapas ang tanang Israelinhon sa imong Kasugoan; nagdumili sila sa pagtuman sa imong gisulti. “Tungod sa among pagpakasala, miabot kanamo ang tunglo nga nasulat sa Kasugoan ni Moises nga imong alagad. |