Daniel 8:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug sa nagpalandong pa ako, ania karon, ang usa ka kanding nga lake migula gikan sa kasadpan sa nawong sa tibook kalibutan, ug wala motugkad sa yuta: ug ang kanding may taw-taw nga sungay sa taliwala sa iyang mga mata.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Samtang ako namalandong, nakita ko ang usa ka laking kanding gikan sa kasadpan nga milatas sa tibuok kalibotan ug wala magtunob sa yuta. Tungatunga sa mga mata niini may usa ka sungay nga taas kaayo.
cebuano-1999 Samtang ako namalandong, nakita ko ang usa ka laking kanding gikan sa kasadpan nga milatas sa tibuok kalibotan ug wala magtunob sa yuta. Tungatunga sa mga mata niini may usa ka sungay nga taas kaayo.
cebuano-2011 Samtang ako namalandong, dihay usa ka laking kanding nga migula gikan sa kasadpan latas sa tibuok yuta, wala magtugkad sa yuta, ug ang kanding adunay dayag nga sungay taliwala sa iyang mga mata.
cebuano-apsd Samtang gihuna-huna ko kadto, kalit lang nga adunay miabot nga usa ka laking kanding gikan sa kasadpan. Tulin kining milatas sa kalibotan nga halos wala na magdapat ang mga tiil niini sa yuta. Makadani sa pagtagad ang iyang usa ka sungay nga diha sa tunga-tunga sa iyang duha ka mga mata.