Daniel 5:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Karon ang reina tungod sa mga pulong sa hari ug sa iyang mga principe misulod sa balay nga gikumbirahan; ang reina misulti ug miingon: Oh hari, mabuhi ka sa walay katapusan; ayaw palibug sa imong hunahuna, ni ipabalhin ang panagway sa imong nawong.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Sa pagkadungog sa rayna nga inahan sa gipanagsultihan sa hari ug sa mga kadagkoan, misulod siya sa lawak nga gibangkitehan ug miingon, “Mabuhi sa kanunay ang hari! Dili ka angay nga mabalaka!
cebuano-1999 Sa pagkadungog sa rayna nga inahan sa gipanagsultihan sa hari ug sa mga kadagkoan, misulod siya sa lawak nga gibangkitehan ug miingon, “Mabuhi sa kanunay ang hari! Dili ka angay nga mabalaka!
cebuano-2011 Ang rayna, tungod sa mga pulong sa hari ug sa iyang mga kadagkoan, misulod sa balay nga gikombirahan ug ang rayna miingon, “O hari, mabuhi ka hangtod sa kahangtoran! Ayaw pagpalisang sa imong hunahuna o paluspara ang imong nawong.
cebuano-apsd Pagkadungog sa rayna sa ilang gipanagsultihan, miadto siya sa dapit nga gikombirahan ug miingon, “Malungtarong kinabuhi alang sa Mahal nga Hari! Ayaw kahadlok o kabalaka,