Daniel 4:34 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug sa katapusan sa mga adlaw, ako, si Nabucodonosor miyahat sa akong mga mata paingon sa langit, ug ang akong salabutan nahiuli kanako, ug gihimaya ko ang Halangdon Uyamut, ug gidayeg ko ug gipasidunggan ko siya nga buhi sa walay katapusan; kay ang iyang dominio mao ang walay katapusan nga pagmando, ug ang iyang gingharian gikan sa kaliwatan ngadto sa kaliwatan: |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Miingon ang hari, “Unya sa pagkatapos sa gitagal nga panahon, ako, si Nabucodonosor, mihangad sa langit ug mibalik kanako ang maayong pangisip. Gidayeg ug gipasidunggan ko ang Dios nga Labing Halangdon nga buhi hangtod sa hangtod. Ang iyang gingharian malungtaron, ug magpabilin gayod hangtod sa hangtod; |
| cebuano-1999 | Miingon ang hari, “Unya sa pagkatapos sa gitagal nga panahon, ako, si Nabucodonosor, mihangad sa langit ug mibalik kanako ang maayong pangisip. Gidayeg ug gipasidunggan ko ang Dios nga Labing Halangdon nga buhi hangtod sa hangtod. Ang iyang gingharian malungtaron, ug magpabilin gayod hangtod sa hangtod; |
| cebuano-2011 | Sa kataposan sa mga adlaw, ako, si Nabucodonosor miyahat sa akong mga mata ngadto sa langit ug ang akong salabotan nahiuli kanako. Akong gihimaya ang Labing Halangdon ug gidayeg ug gipasidunggan siya nga buhi hangtod sa kahangtoran, kay ang iyang paghari walay kataposan nga paggahom, ug ang iyang gingharian naglungtad gikan sa kaliwatan ngadto sa laing kaliwatan. |
| cebuano-apsd | Human sa pito ka tuig, ako, si Nebucadnezar, midangop sa Dios, ug mibalik ang akong maayong panghuna-huna. Busa gidayeg ko ug gipasidunggan ang Labing Halangdon nga Dios nga buhi sa walay kataposan. Ang iyang paghari walay kataposan; ang iyang gingharian molungtad sa tanang kaliwatan. |