Daniel 4:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Nga ikaw pagaabugon gikan sa mga tawo, ug ang imong puloy-anan igatipon sa mga mananap sa kapatagan, ug mapugos ka sa pagkaon sa balili sama sa mga vaca, ug mahumod ikaw sa yamog sa langit, ug makapito ipaagi kana kanimo, hangtud makaila ikaw nga ang Halangdon Uyamut nagahari sa gingharian sa mga tawo, ug nagahatag niini kang bisan kinsa nga iyang hing-uyonan. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | nga ikaw hinginlan gikan sa katilingban ug magpuyo ka tipon sa mga mananap. Magkaon kag sagbot sama sa baka ug mahumod ka sa yamog hangtod nga molabay kanimo ang pito ka tuig ug moila ka na nga ang Dios nga Labing Halangdon mao ang magbubuot sa gingharian sa mga tawo ug iya kining itugyan sa tawo nga iyang nahimut-an. |
| cebuano-1999 | nga ikaw hinginlan gikan sa katilingban ug magpuyo ka tipon sa mga mananap. Magkaon kag sagbot sama sa baka ug mahumod ka sa yamog hangtod nga molabay kanimo ang pito ka tuig ug moila ka na nga ang Dios nga Labing Halangdon mao ang magbubuot sa gingharian sa mga tawo ug iya kining itugyan sa tawo nga iyang nahimut-an. |
| cebuano-2011 | nga ikaw abogon gikan sa mga tawo, ug ang imong puluy-anan uban sa mga mananap sa kapatagan. Ikaw mapugos sa pagkaon ug sagbot sama sa mga baka, ug mahumod ikaw sa yamog sa langit, ug pito ka panahon nga molabay kini kanimo, hangtod nga mahibalo ikaw nga ang Labing Halangdon mao ang naghari sa gingharian sa mga tawo ug naghatag niini ngadto kang bisan kinsa nga buot niyang hatagan. |
| cebuano-apsd | Abugon ka gikan sa katilingban ug magpuyo ka uban sa ihalas nga mga mananap. Magsabsab ka ug sagbot sama sa baka ug mabasa ka sa yamog. Molabay ang pito ka tuig ayha ka moila nga ang Labing Halangdon nga Dios ang naggahom sa mga gingharian sa mga tawo ug iya kining ihatag sa gusto niyang hatagan. |