Daniel 3:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Busa ako nagabuhat usa ka sugo nga ang tanang katawohan, nasud ug pinulongan nga makasulti sa dautan batok sa Dios ni Sadrach, ni Mesach, ug ni Abed-nego, pagawatas-watason, ug ang ilang mga balay pagahimoon nga tinapok sa kinalibang; tungod kay walay laing dios nga makahimo sa pagluwas sa ingon niining paagiha. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Busa akong isugo nga bisan unsang katawhan, nasod o pinulongan nga magsulti bisag unsa batok sa Dios ni Sadrac, ni Mesac ug ni Abednego tagodtagoron ug gub-on ang ilang mga balay kay walay laing dios nga makaluwas sama niining paagiha.” |
| cebuano-1999 | “Busa akong isugo nga bisan unsang katawhan, nasod o pinulongan nga magsulti bisag unsa batok sa Dios ni Sadrac, ni Mesac ug ni Abednego tagodtagoron ug gub-on ang ilang mga balay kay walay laing dios nga makaluwas sama niining paagiha.” |
| cebuano-2011 | Busa ako magbuhat ug usa ka sugo. Ang tanang katawhan, nasod o pinulongan nga magsulti ug bisan unsa batok sa Dios ni Sadrac, ni Mesac ug ni Abednego wataswatason ug ang ilang mga balay gub-on kay walay laing dios nga makahimo pagluwas sa ingon niining paagiha.” |
| cebuano-apsd | Busa nagmando ako nga si bisan kinsa nga tawo sa bisan unsa nga nasod, tribo, o pinulongan nga mosulti ug daotan batok sa Dios nila ni Shadrach, Meshach, ug Abednego, tadtaron ug gub-on ang ilang mga balay. Kay wala nay laing dios nga makaluwas sama niini.” |