Daniel 2:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Apan kong kamo dili mopadayag kanako sa damgo, adunay usa ra ka balaod alang kaninyo; kay kamo nangandam sa pagpamakak ug pagsulti sa mga pulong malimbongon sa akong atubangan, hangtud nga mabalhin ang panahon; busa isulti kanako ang damgo, ug ako masayud nga kamo makahimo sa pagsaysay sa kahulogan niana. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | nga kon dili kamo makatug-an kanako sa akong damgo silotan ko kamo. Nagkauyon kamo sa pagpamakak ug pagsultig daotan kanako hangtod nga mausab ang akong hunahuna. Busa suginli ako sa akong damgo aron mahibaloan ko kon makahubad ba kamo niini.” |
| cebuano-1999 | nga kon dili kamo makatug-an kanako sa akong damgo silotan ko kamo. Nagkauyon kamo sa pagpamakak ug pagsultig daotan kanako hangtod nga mausab ang akong hunahuna. Busa suginli ako sa akong damgo aron mahibaloan ko kon makahubad ba kamo niini.” |
| cebuano-2011 | nga kon kamo dili makapadayag kanako sa damgo, adunay usa lamang ka silot alang kaninyo. Kamo misugot sa pagsulti ug bakak ug daotan nga mga pulong sa akong atubangan, hangtod nga mausab ang panahon. Busa isulti kanako ang damgo ug ako mahibalo nga kamo makapadayag kanako sa hubad niini.” |
| cebuano-apsd | nga kon dili gani ninyo masaysay ug mahubad ang akong damgo silotan ko kamo. Nagkauyon kamo nga mamakak kanako kay naghuna-huna kamo nga mausab ang sitwasyon. Karon, isaysay na ninyo ang akong gidamgo aron motuo ako nga makahimo gayod kamo sa paghubad sa kahulogan niini.” |