Daniel 2:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ang mga Caldeahanon nanubag sa atubangan sa hari, ug ming-ingon: Walay bisan usa ka tawo sa ibabaw sa yuta nga makapahayag niining butanga sa hari; kay, sanglit walay hari, ni agalon, ni punoan, nga nangutana nianang butanga sa mga mago, kun encantador kun Caldeahanon. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Mitubag sa hari ang mga magtatambag, “Walay bisan kinsa nga makatuman sa gipangayo sa hari kay wala pa gayoy hari, bisan unsa pa siya ka gamhanan, nga nagsugo sa mga salamangkero o sa mga may anting-anting o sa mga taga-Babilonia sa pagbuhat sa ingon. |
| cebuano-1999 | Mitubag sa hari ang mga magtatambag, “Walay bisan kinsa nga makatuman sa gipangayo sa hari kay wala pa gayoy hari, bisan unsa pa siya ka gamhanan, nga nagsugo sa mga salamangkero o sa mga may anting-anting o sa mga taga-Babilonia sa pagbuhat sa ingon. |
| cebuano-2011 | Ang mga Caldeanhon mitubag sa hari, “Walay usa ka tawo sa yuta nga makahatag sa gipangayo sa hari kay walay bantogan ug gamhanan nga hari nga nakapangayo ug ingon nianang butanga sa mga salamangkiro o sa tigpanglamat o sa Caldeanhon. |
| cebuano-apsd | Mitubag sila sa hari, “Wala pa gayoy tawo sa tibuok kalibotan nga makahimo nianang imong gipangayo, mahal nga hari. Ug wala pa usay hari, bisan unsa pa siya kagamhanan, nga nagsugo sa mga madyikero, espiritista, o manalagna sa paghimo ug sama niana. |