Daniel 11:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Iyang ipatumong ang iyang nawong sa pagsulong uban ang kusog sa tibook niyang gingharian, ug ang kahimtang sa matarung nga mga salabutan diha kaniya; ug kini buhaton niya: ug iyang ihatag kaniya ang anak sa mga babaye, aron sa paglaglag kaniya: apan siya dili makadaug, ni mahamuot siya kaniya. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Ang hari mosulong sa Siria uban sa tanang gahom sa iyang kasundalohan. Unya aron paglumpag sa gingharian sa Ehipto, makig-abin siya sa hari sa Ehipto ug ipaasawa kaniya ang iyang anak. Apan mapakyas ang iyang tuyo. |
| cebuano-1999 | “Ang hari mosulong sa Siria uban sa tanang gahom sa iyang kasundalohan. Unya aron paglumpag sa gingharian sa Ehipto, makig-abin siya sa hari sa Ehipto ug ipaasawa kaniya ang iyang anak. Apan mapakyas ang iyang tuyo. |
| cebuano-2011 | Siya mohukom sa pagsulong uban ang kusog sa tibuok niyang gingharian ug siya magdala ug kasabotan sa pakigdait ug kini buhaton niya ug iyang ihatag kaniya ang anak nga babaye sa mga babaye aron sa paglaglag sa gingharian apan kini dili mobarog o mahimong maayo alang kaniya. |
| cebuano-apsd | Nagtinguha gayod ang hari sa Siria sa pagsulong sa Ehipto uban sa tibuok nga kusog sa iyang gingharian. Apan makig-abin una siya sa hari sa Ehipto pinaagi sa pagpaasawa sa iyang anak ngadto sa hari, aron pinaagi sa iyang anak malaglag ang gingharian sa Ehipto. Apan dili molaban kaniya ang iyang anak. |