Daniel 1:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang principe sa mga eunuco miingon kang Daniel: Ako mahadlok sa akong agalon nga hari, nga maoy nagbuot sa inyong kalan-on ug sa inyong ilimnon: kay ngano man nga mahimuot siya nga mosud-ong sa inyong mga nawong nga labing mangil-ad kay sa mga nawong sa batan-ong lalake sa inyong panuigon? busa buot ba ikaw nga mamiligro ang akong ulo sa atubangan sa hari. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Apan giingnan niya si Daniel, “Nahadlok ako sa akong agalon nga maoy nagbuot sa imong kalan-on ug ilimnon. Kon makakita siya nga mas niwang ka kay sa mga batan-on nga sama kanimog panuigon mamiligro ang akong kinabuhi.” |
| cebuano-1999 | Apan giingnan niya si Daniel, “Nahadlok ako sa akong agalon nga maoy nagbuot sa imong kalan-on ug ilimnon. Kon makakita siya nga mas niwang ka kay sa mga batan-on nga sama kanimog panuigon mamiligro ang akong kinabuhi.” |
| cebuano-2011 | Ang pangulo sa mga yunoko miingon kang Daniel, “Nahadlok ako kay tingali unya ug ang akong agalon nga hari nga maoy nagbuot sa inyong pagkaon ug sa inyong ilimnon makakita nga anaa kamo sa ubos nga kahimtang kay sa mga batan-ong lalaki nga sama sa inyong panuigon. Busa inyong gibutang sa kakuyaw ang akong ulo sa atubangan sa hari.” |
| cebuano-apsd | Apan miingon si Ashpenaz kaniya, “Nahadlok ako sa hari. Siya ang nagbuot kon unsay inyong kan-on ug imnon, ug kon makita niya nga dili maayo ang inyong panglawas kompara sa uban nga mga batan-on basin ug ipapatay niya ako.” |