Amos 8:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug siya miingon: Amos, unsay nakita mo? Ug miingon ako: Ang usa ka bukag nga bunga sa ting-init. Unya miingon si Jehova kanako: Ang katapusan miabut na sa akong katawohan nga Israel; ako dili na moagi kanila pag-usab. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya miingon ang Ginoo, “Amos, unsa may imong nakita?” “Usa ka basket nga punog prutas,” mitubag ako. Miingon kanako ang Ginoo, “Miabot na ang kataposan sa akong katawhan, ang Israel, ug dili na mausab ang akong hukom sa pagsilot kanila. |
| cebuano-1999 | Unya miingon ang Ginoo, “Amos, unsa may imong nakita?” “Usa ka basket nga punog prutas,” mitubag ako. Miingon kanako ang Ginoo, “Miabot na ang kataposan sa akong katawhan, ang Israel, ug dili na mausab ang akong hukom sa pagsilot kanila. |
| cebuano-2011 | Ug siya miingon, “Amos, unsay imong nakita?” Ako miingon, “Usa ka bukag sa bunga sa ting-init.” Unya ang Ginoo miingon kanako, “Ang kataposan miabot na sa akong katawhan nga Israel; dili na gayod ako moagi pa diha kanila. |
| cebuano-apsd | Nangutana ang Ginoo kanako, “Amos, unsa ang imong nakita?” Mitubag ako, “Usa ka bukag nga adunay hinog nga mga prutas.” Unya miingon ang Ginoo kanako, “Miabot na ang kataposan sa akong katawhan nga mga Israelinhon. Dili ko na palabyon ang ilang mga sala. Silotan ko na sila. |