Amos 6:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug sa diha nga ang uyoan sa usa ka tawo magakuha kaniya, bisan siya nga magasunog kaniya, sa pagkuha sa mga bukog gawas sa balay, ug moingon kaniya nga anaa sa kinasuloran nga mga bahin sa balay: Aduna bay kauban ikaw? Ug siya moingon: Wala; unya siya moingon: Humilom ka; kay dili kita makahisgot sa ngalan ni Jehova.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Kon kuhaon sa paryenti sa namatay ang haya ug sunogon kini, tawgon niya ang bisan kinsa diha sa balay, “May lain ka bang kauban diha?” Siya motubag, “Wala!” Unya ang paryenti moingon, “Hilom! Magmatngon kita sa dili paghisgot bisan gani sa paghisgot sa ngalan ni Yahweh.”
cebuano-1999 Kon kuhaon sa paryenti sa namatay ang haya ug sunogon kini, tawgon niya ang bisan kinsa diha sa balay, “May lain ka bang kauban diha?” Siya motubag, “Wala!” Unya ang paryenti moingon, “Hilom! Magmatngon kita sa dili paghisgot bisan gani sa paghisgot sa ngalan ni Yahweh.”
cebuano-2011 Ug sa diha nga ang kadugo sa usa ka tawo, siya nga nagsunog kaniya, magkuha kaniya aron sa pagdala sa mga bukog gawas sa balay ug moingon kaniya nga anaa sa kinasuloran nga mga bahin sa balay, “Aduna pa bay usa uban kanimo?” ug siya moingon, “Wala,” unya siya moingon, “Hilom! Dili kita maghisgot sa ngalan sa Ginoo.”
cebuano-apsd Sa dihang kuhaon sa paryente ang lawas sa usa sa namatay aron sunogon, mangutana siya ni bisan kinsa nga atua sa kinasuloran nga bahin sa balay, “Adunay lain ka pa bang kauban diha?” Motubag ang tawo, “Wala.” Unya moingon ang paryente, “Paghilom na! Kay kinahanglan dili nato malitok ang ngalan sa Ginoo.”