Amos 4:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Gipadad-an ko kamo sa kamatay ingon sa nahitabo sa Egipto: ang inyong mga batan-ong lalake akong gipamatay sa espada, ug gikuha ko ang inyong mga kabayo: ug akong gipasulod ang kabaho sa inyong campo bisan pa nganha sa inyong mga ilong: bisan pa niana, kamo wala bumalik kanako, nagaingon si Jehova.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) “Nagpadala akog kamatay sama sa akong gibuhat didto sa Ehipto. Gipamatay ko ang inyong mga batan-ong lalaki sa panggubatan ingon man ang inyong mga kabayo. Gipasimhot ko kaninyo ang kabaho sa inyong kampo. Apan wala gihapon kamo mobalik kanako.
cebuano-1999 “Nagpadala akog kamatay sama sa akong gibuhat didto sa Ehipto. Gipamatay ko ang inyong mga batan-ong lalaki sa panggubatan ingon man ang inyong mga kabayo. Gipasimhot ko kaninyo ang kabaho sa inyong kampo. Apan wala gihapon kamo mobalik kanako.
cebuano-2011 “Gipadad-an ko kamo sa kamatay sama sa nahitabo sa Ehipto. gipamatay nako ang inyong mga batan-ong lalaki pinaagi sa espada; gikuha nako ang inyong mga kabayo; ug akong gipasulod ang kabaho sa inyong kampo nganha sa inyong mga ilong apan bisan pa niana, kamo wala mobalik kanako,” nag-ingon ang Ginoo.
cebuano-apsd “Gipadad-an ko kamo ug mga katalagman sama sa akong gipadala kaniadto sa Ehipto. Gipapatay ko ang inyong mga batan-ong lalaki sa gira ug gipadala ko sa inyong mga kaaway ang inyong mga kabayo. Gipaantos ko kamo sa kabaho sa mga patay sa inyong mga kampo, apan wala gihapon kamo mobalik kanako. Ako, ang  Ginoo, ang nag-ingon niini.