Amos 2:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Mao kini ang giingon ni Jehova: Tungod sa totolo ka mga kalapasan sa Moab, oo, tungod sa upat, dili ko kuhaon ang silot niana; tungod kay gisunog niya ang mga bukog sa hari sa Edom nga nahimong apog.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ang Ginoo nag-ingon, “Ang katawhan sa Moab nagpadayon sa pagpakasala. Silotan ko gayod sila kay gisunog nila ang mga bukog sa hari sa Edomea hangtod nga naagiw kini.
cebuano-1999 Ang Ginoo nag-ingon, “Ang katawhan sa Moab nagpadayon sa pagpakasala. Silotan ko gayod sila kay gisunog nila ang mga bukog sa hari sa Edomea hangtod nga naagiw kini.
cebuano-2011 Mao kini ang giingon sa Ginoo, “Tungod sa tulo ka kalapasan sa Moab, ug tungod sa upat, dili nako bakwion ang silot; tungod kay gisunog niya hangtod sa pagkaapog ang mga bukog sa hari sa Edom.
cebuano-apsd Mao kini ang gisulti sa Ginoo bahin sa Moab: “Tungod sa padayon nga pagpakasala sa mga taga-Moab, silotan ko gayod sila. Kay gisunog nila ang mga bukog sa hari sa Edom hangtod nga naabo kini.