Acts 8:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Felipe mitindog ug miadto. Ug tan-awa, usa ka Etiopiahanon nga eunoco ug alagad ni Candace, ang rayna sa mga Etiopiahanon, nga maoy gitugyanan sa tanang bahandi niini, miadto sa Jerusalem sa pagsimba didto, |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Busa milakaw si Felipe. Niadtong higayona may usa ka yunuko nga taga-Etiopia nga nagpanaw pauli sa ila. Usa siya ka sinaligang opisyal ug tinugyanan sa mga bahandi sa Candace, ang rayna sa Etiopia. Miadto siya sa Jerusalem aron sa pagsimba sa Dios. Sa iyang pagpauli nga nagsakayg karwahi, nagbasa siya sa basahon nga sinulat ni propeta Isaias. |
| cebuano-1999 | Busa milakaw si Felipe. Niadtong higayona may usa ka yunuko nga taga-Etiopia nga nagpanaw pauli sa ila. Usa siya ka sinaligang opisyal ug tinugyanan sa mga bahandi sa Candace, ang rayna sa Etiopia. Miadto siya sa Jerusalem aron sa pagsimba sa Dios. Sa iyang pagpauli nga nagsakayg karwahi, nagbasa siya sa basahon nga sinulat ni propeta Isaias. |
| cebuano-2011 | Busa si Felipe mitindog ug miadto. Ug tan-awa, usa ka Etiopianhon nga yunoko ug alagad ni Candace, ang rayna sa mga Etiopianhon, tinugyanan sa tanang bahandi niini, miadto sa Jerusalem aron sa pagsimba |
| cebuano-apsd | Busa milakaw si Felipe ug didto nakita niya ang tawo nga taga-Etiopia. Mipauli na siya gikan sa Jerusalem diin siya misimba sa Dios. Taas ang iyang katungdanan tungod kay siya ang tinugyanan sa katigayonan sa Candace. (Ang Candace mao ang Titulo sa Rayna sa Etiopia.) |