Acts 8:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug kaniya naminaw ang tanan, gikan sa mga iwit hangtud sa kadagkuan, nga nanag-ingon, "Kining tawhana mao ang gahum sa Dios, ang gahum nga ginganlag Daku." |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | ug ang tanang tawo sa siyudad, gikan sa tanang hut-ong sa katilingban, mituo kaniya. Miingon sila, “Siya ang gahom sa Dios nga gitawag ug ‘Ang Dakong Gahom.’” |
| cebuano-1999 | ug ang tanang tawo sa siyudad, gikan sa tanang hut-ong sa katilingban, mituo kaniya. Miingon sila, “Siya ang gahom sa Dios nga gitawag ug ‘Ang Dakong Gahom.’” |
| cebuano-2011 | Silang tanan namati kaniya, gikan sa labing gamay ngadto sa labing dako, nga nag-ingon, “Kining tawhana mao ang gahom sa Dios nga ginganlan ug Bantogan.” |
| cebuano-apsd | Ang tanang mga tawo sa siyudad, pobre man o dato, naminaw gayod kaniya. Miingon sila, “Kining tawhana mao ang gahom sa Dios nga gitawag, ‘Dakong Gahom.’ ” |