Acts 28:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Kay nahabol ang mga kasingkasing niining mga tawhana ug ang ilang mga dalunggan magalisud sa pagpakabati, ug ang ilang mga mata ginapiyong nila; sa kahadlok nga tingali unyag maka-kita sila pinaagi sa ilang mga mata, ug makabati sila pinaagi sa ilang mga dalunggan, ug makasabut sila pinaagi sa ilang kasingkasing, ug managbalik sila kanako aron ayohon ko sila.'
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Tungod kay kining mga tawhana gahig ulo; gisap-ongan nila ang ilang mga dalunggan, ug gipiyong ang ilang mga mata. Kay tingali unyag makakita sila, ug makadungog, ug makasabot, ug modangop kanako aron ayohon ko sila.’”
cebuano-1999 Tungod kay kining mga tawhana gahig ulo; gisap-ongan nila ang ilang mga dalunggan, ug gipiyong ang ilang mga mata. Kay tingali unyag makakita sila, ug makadungog, ug makasabot, ug modangop kanako aron ayohon ko sila.’”
cebuano-2011 Kay nahabol ang mga kasingkasing niining mga tawhana, ug ang ilang mga dalunggan naglisod sa pagpamati, ug ang ilang mga mata gipiyong nila, kay tingali unya ug makakita sila pinaagi sa ilang mga mata, ug makabati pinaagi sa ilang mga dalunggan, ug makasabot pinaagi sa ilang kasingkasing, ug modangop kanako aron ayohon nako sila.’
cebuano-apsd tungod kay gahig ulo kining mga tawhana. Gisampongan nila ang ilang mga dalunggan, ug gipiyong nila ang ilang mga mata. Kay kon wala nila kini himoa, makakita unta ang ilang mga mata ug makadungog ang ilang mga dalunggan, ug masabtan nila kon unsa ang husto, ug moduol sila kanako, ug ayohon ko sila.’