Acts 25:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Agripa miingon kang Festo, "Buot kong pamatian kining tawhana." "Ugma," matud niya, "pamation mo siya." |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Si Agripa miingon kang Festo, “Gusto akong mamati niining tawhana.” Ug si Festo mitubag, “Makapamati ka kaniya ugma.” |
| cebuano-1999 | Si Agripa miingon kang Festo, “Gusto akong mamati niining tawhana.” Ug si Festo mitubag, “Makapamati ka kaniya ugma.” |
| cebuano-2011 | Ug si Agripa miingon kang Festo, “Buot akong mamati niining tawhana.” Siya mitubag, “Ugma, makapamati ikaw kaniya.” |
| cebuano-apsd | Miingon si Agripa kang Festo, “Gusto kong paminawon kining tawhana.” Miingon si Festo, “Sige, ugma madunggan mo siya.” |