Acts 25:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug kon ugaling sad-an man ako ug may nabuhat nga tungod niana angayan akong patyon, dili ako molikay sa kamatayon. Apan kon wala may mga hinungdan kining ilang mga sumbong batok kanako, walay bisan kinsa nga makahimo sa pagtugyan kanako ngadto kanila. Kang Cesar nagadangop ako karon."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Kon nakalapas ako sa balaod ug nakabuhat ug bisan unsa nga angay akong silotan sa kamatayon, dili ako mohangyo nga pasayloon aron makalikay sa kamatayon. Apan kon walay kamatuoran ang mga sumbong nga ilang gipasaka batok kanako, walay bisan kinsa nga makatugyan kanako ngadto kanila. Naghangyo ako nga isang-at ngadto sa Emperador ang akong kaso.”
cebuano-1999 Kon nakalapas ako sa balaod ug nakabuhat ug bisan unsa nga angay akong silotan sa kamatayon, dili ako mohangyo nga pasayloon aron makalikay sa kamatayon. Apan kon walay kamatuoran ang mga sumbong nga ilang gipasaka batok kanako, walay bisan kinsa nga makatugyan kanako ngadto kanila. Naghangyo ako nga isang-at ngadto sa Emperador ang akong kaso.”
cebuano-2011 Apan kon nakasala man gani ako ug nakabuhat ug bisan unsa nga angay sa kamatayon, dili ako mobalibad sa pagpakamatay. Apan kon wala may hinungdan kining ilang mga sumbong batok kanako, walay bisan kinsa nga makahimo sa pagtugyan kanako ngadto kanila. Modangop ako kang Cesar.”
cebuano-apsd Kon nakalapas man ako sa kasugoan ug angay akong silotan sa kamatayon, dawaton ko. Apan kon walay kamatuoran ang mga sumbong nila batok kanako, dili ako angay nga itugyan kanila. Busa modangop na lang ako sa Emperador sa Roma!”