Acts 23:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug nahitabo ang makusog nga sininggitay; ug pipila sa mga escriba sa pundok sa mga Fariseo nanindog ug nakigbisug nga nanag-ingon, "Wala kamiy nakitang dautan niining tawhana. Pananglitan tinuod nga may espiritu o manolunda nga nakigsulti kaniya, unsa man?"
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Misamot ang panaglalis ug ang pipila ka mga magtutudlo sa Balaod nga sakop sa pundok sa mga Pariseo mitindog ug mitutol pag-ayo nga nag-ingon, “Wala kami nakitang buhat nga daotan niining tawhana! Tingalig may espiritu o anghel nga nagsulti gayod kaniya!”
cebuano-1999 Misamot ang panaglalis ug ang pipila ka mga magtutudlo sa Balaod nga sakop sa pundok sa mga Pariseo mitindog ug mitutol pag-ayo nga nag-ingon, “Wala kami nakitang buhat nga daotan niining tawhana! Tingalig may espiritu o anghel nga nagsulti gayod kaniya!”
cebuano-2011 Unya nahitabo ang dakong kasamok, ug ang ubang mga eskriba sa pundok sa mga Pariseo mitindog ug nakiglalis nga nag-ingon, “Kami walay nakita nga daotan niining tawhana. Unsa man kon espiritu o anghel ang misulti kaniya?”
cebuano-apsd Busa nagsugod sila pagsininggitay didto. Adunay mga magtutudlo sa Kasugoan nga mga Pariseo nga mitindog ug misupak nga nag-ingon, “Wala kamiy nakitang daotan nga gihimo niining tawhana. Tingalig adunay espiritu o anghel nga nakigsulti kaniya!”