Acts 23:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Apan sa pagkamatikod ni Pablo nga usa ka bahin kanila mga Saduceo ug ang usa mga Fariseo, siya misinggit sa Sanhedrin, "Mga igsoon, ako Fariseo, anak sa mga Fariseo; ug bahin sa paglaum ug sa pagpangabanhaw sa mga patay, ako karon ginahukman." |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Sa pagkasayod ni Pablo nga may mga Saduseo ug mga Pariseo didto, miingon siya sa kusog nga tingog ngadto sa Labawng Hukmanan, “Mga igsoon, ako Pariseo ug anak pa gayod sa usa ka Pariseo. Gipaatubang ako dinhi tungod kay nagtuo ako nga banhawon ang mga patay!” |
| cebuano-1999 | Sa pagkasayod ni Pablo nga may mga Saduseo ug mga Pariseo didto, miingon siya sa kusog nga tingog ngadto sa Labawng Hukmanan, “Mga igsoon, ako Pariseo ug anak pa gayod sa usa ka Pariseo. Gipaatubang ako dinhi tungod kay nagtuo ako nga banhawon ang mga patay!” |
| cebuano-2011 | Apan sa pagkamatikod ni Pablo nga usa ka bahin kanila mga Saduceo ug ang usa mga Pariseo, siya misinggit sa Sanhedrin, “Mga igsoon, ako Pariseo, anak sa mga Pariseo ug mahitungod sa paglaom ug sa pagkabanhaw sa mga patay, ako karon gihukman.” |
| cebuano-apsd | Sa dihang nakita ni Pablo nga adunay mga Saduseo ug mga Pariseo nga mitambong didto, misulti siya sa makusog ngadto sa mga miyembro sa Korte sa mga Judio, “Mga kaigsoonan, ako usa ka Pariseo, ug Pariseo usab ang akong amahan ug ang akong mga katigulangan. Gikiha ako dinhi karon tungod lang kay naglaom ako nga adunay pagkabanhaw.” |