Acts 21:34 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug diha sa panon sa katawhan may nanagsinggit nga mao kini, ug ang uban mao kadto; ug kay wala man gayud niya matino ang tinuod tungod sa kaguliyang, misugo siya nga dad-on si Pablo ngadto sa kuta.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Apan nagkalainlain ang tubag sa mga tawo. Tungod sa kaguliyang sa mga tawo wala makatino ang komandante kon unsa gayod ang nahitabo. Busa gisugo niya ang iyang mga sundalo sa pagdala kang Pablo ngadto sa kampo.
cebuano-1999 Apan nagkalainlain ang tubag sa mga tawo. Tungod sa kaguliyang sa mga tawo wala makatino ang komandante kon unsa gayod ang nahitabo. Busa gisugo niya ang iyang mga sundalo sa pagdala kang Pablo ngadto sa kampo.
cebuano-2011 Ang uban sa pundok sa katawhan misinggit ug usa ka butang ug ang uban lahi usab. Ug kay wala man gayod niya masiguro ang tinuod tungod sa kaguliyang, nagsugo siya nga dad-on si Pablo ngadto sa kampo.
cebuano-apsd Apan nagkalain-laing mga tubag ang iyang nadungog, ug tungod sa kayagaw sa mga tawo dili mahibaloan sa komander kon unsa gayod ang nahitabo. Busa gimandoan niya ang mga sundalo nga dad-on si Pablo sa kampo.