Acts 20:32 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug karon itugyan ko kamo ngadto sa Dios ug sa pulong sa grasya niya nga may gahum sa pagpalig-on kaninyo ug sa paghatag kaninyo sa panulondon uban sa tanang mga binalaan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) “Ug karon itugyan ko kamo ngadto sa Dios ug sa mensahe sa iyang grasya. Makalig-on siya ug makahatag kaninyo sa mga panulondon nga gitagana alang sa tanang katawhan nga iyang gibalaan.
cebuano-1999 “Ug karon itugyan ko kamo ngadto sa Dios ug sa mensahe sa iyang grasya. Makalig-on siya ug makahatag kaninyo sa mga panulondon nga gitagana alang sa tanang katawhan nga iyang gibalaan.
cebuano-2011 Ug karon ako magtugyan kaninyo ngadto sa Dios ug sa pulong sa iyang grasya nga makahimo sa paglig-on kaninyo ug sa paghatag kaninyo sa panulondon uban sa tanang mga gibalaan.
cebuano-apsd “Ug karon itugyan ko kamo sa Dios ug sa iyang pulong, ang pulong mahitungod sa iyang grasya, nga makapalig-on sa inyong pagtuo ug makahatag kaninyo sa tanan nga kaayohan nga gitagana alang sa tanan nga gilain sa Dios nga mahimong iya.