Acts 2:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | "Mga tawo sa Israel, patalinghugi ninyo kining mga pulonga: si Jesus nga Nazaretnon, tawo nga gipanghimatud-an kaninyo sa Dios pinaagi sa gamhanang mga buhat ug mga kahibulongan ug mga ilhanan nga gihimo sa Dios pinaagi kaniya sa taliwala ninyo, sumala sa inyo nang nasayran |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Mga taga-Israel, pamati kamo! Si Jesus nga Nazaretnon usa ka tawo kansang diosnong awtoridad tin-aw nga gipadayag sa Dios diha kaninyo pinaagi sa mga milagro ug sa mga katingalahang butang ug sa mga ilhanan nga gibuhat sa Dios pinaagi kaniya. Kamo mismo nasayod niini kay dinhi man kini mahitabo. |
| cebuano-1999 | “Mga taga-Israel, pamati kamo! Si Jesus nga Nazaretnon usa ka tawo kansang diosnong awtoridad tin-aw nga gipadayag sa Dios diha kaninyo pinaagi sa mga milagro ug sa mga katingalahang butang ug sa mga ilhanan nga gibuhat sa Dios pinaagi kaniya. Kamo mismo nasayod niini kay dinhi man kini mahitabo. |
| cebuano-2011 | “Mga tawo sa Israel, pamatia ninyo kining mga pulonga: si Jesus nga Nazaretnon, tawo nga gipamatud-an kaninyo sa Dios pinaagi sa gamhanang mga buhat ug mga kahibulongan ug mga ilhanan nga gihimo sa Dios pinaagi kaniya diha kaninyo, sumala sa inyo gayod nga nahibaloan. |
| cebuano-apsd | “Mga kaigsoonan kong mga Israelinhon, paminawa ninyo ako! Si Jesus nga taga-Nazaret pinadala sa Dios dinhi kanato, ug kini gipamatud-an sa Dios pinaagi sa mga milagro ug mga kahibulongang mga butang nga iyang gihimo pinaagi kang Jesus. Kamo mismo nakahibalo niini tungod kay kining tanan nahitabo dinhi sa inyong taliwala. |