Acts 15:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Unya gipakamaayo sa mga apostoles ug sa mga anciano, uban sa tibuok iglesia, ang pagpilig mga tawo diha kanila ug pagpaadto niini sa Antioquia kuyog kang Pablo ug Bernabe. Ug ilang gipaadto si Judas nga ginganlan si Barsabas, ug si Silas, mga tawong inila sa kaigsoonan,
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya nagkauyon ang mga apostoles, ang mga kadagkoan ug ang tibuok simbahan sa pagpilig mga tawo gikan sa ilang pundok aron ipadala ngadto sa Antioquia uban ni Pablo ug ni Bernabe. Gipili nila si Judas nga ginganlag Barsabas ug si Silas—mga tawo nga gitamod pag-ayo sa mga kaigsoonan.
cebuano-1999 Unya nagkauyon ang mga apostoles, ang mga kadagkoan ug ang tibuok simbahan sa pagpilig mga tawo gikan sa ilang pundok aron ipadala ngadto sa Antioquia uban ni Pablo ug ni Bernabe. Gipili nila si Judas nga ginganlag Barsabas ug si Silas—mga tawo nga gitamod pag-ayo sa mga kaigsoonan.
cebuano-2011 Maoy hunahuna sa mga apostoles ug sa mga kadagkoan, uban sa tibuok iglesia ang pagpili ug mga tawo diha kanila ug pagpaadto kanila sa Antioquia uban kang Pablo ug Bernabe. Ug ilang gipaadto si Judas nga gitawag ug Barsabas ug si Silas, mga tawong inila sa kaigsoonan.
cebuano-apsd Unya nagkauyon ang mga apostoles ug ang mga kadagkoan sa iglesia ug ang tanang mga magtutuo didto nga mopili sila gikan sa ilang grupo ug mga lalaki aron ilang ipadala sa Antioquia uban nila ni Pablo ug Bernabe. Si Judas nga gitawag nga Barsabas ug si Silas mao ang ilang napilian. Kining mga tawhana gitahod sa mga magtutuo.