Acts 13:34 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug mahitungod sa iyang pagbanhaw kaniya gikan sa mga patay, sa wala nay pagbalik ngadto sa kadunotan, siya misulti sa ingon niini: `Ihatag ko kaninyo ang balaan ug kasaligan nga mga panalangin nga gisaad ngadto kang David.' |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Mao kini ang giingon sa Dios mahitungod sa kamatuoran sa iyang pagbanhaw kang Jesus ug sa kamatuoran nga si Jesus wala madunot sa lubnganan: ‘Ihatag ko kanimo ang balaan ug kasaligang panalangin nga akong gisaad kang David.’ |
| cebuano-1999 | Mao kini ang giingon sa Dios mahitungod sa kamatuoran sa iyang pagbanhaw kang Jesus ug sa kamatuoran nga si Jesus wala madunot sa lubnganan: ‘Ihatag ko kanimo ang balaan ug kasaligang panalangin nga akong gisaad kang David.’ |
| cebuano-2011 | Ug mahitungod sa iyang pagbanhaw kaniya gikan sa mga patay, sa wala nay pagbalik ngadto sa pagkadunot, siya misulti sa ingon niini, ‘Ihatag nako kaninyo ang balaan ug kasaligan nga mga panalangin kang David.’ |
| cebuano-apsd | Tungod kay gisaad nang daan sa Dios nga iya siyang banhawon ug ang iyang lawas dili madunot tungod kay nag-ingon siya: “ ‘Ihatag ko kanimo ang mga balaan ug kasaligang panalangin nga gisaad ko kang David.’ |