Acts 13:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug sa gikapalagpot na siya sa Dios, gituboy niya si David aron mahimong ilang hari, nga mahitungod kaniya ang Dios nanghimatuod ug nag-ingon, `Diha kang David nga anak ni Jese, nakakaplag akog tawo nga tukma sa akong kasingkasing; siya magatuman sa tanan kong mga pagbuot.'
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Sa dihang gipapahawa siya sa trono, si David gihimo sa Dios nga ilang hari. Kini ang giingon sa Dios mahitungod kaniya, ‘Nakita ko nga si David nga anak ni Jesse usa ka tawo nga nakapahimuot kanako ug mobuhat sa tanan nga isugo ko kaniya.’
cebuano-1999 Sa dihang gipapahawa siya sa trono, si David gihimo sa Dios nga ilang hari. Kini ang giingon sa Dios mahitungod kaniya, ‘Nakita ko nga si David nga anak ni Jesse usa ka tawo nga nakapahimuot kanako ug mobuhat sa tanan nga isugo ko kaniya.’
cebuano-2011 Ug sa gipapahawa na siya sa Dios, gituboy niya si David aron mahimo nilang hari, nga gipamatud-an niya nga nag-ingon, ‘Diha kang David nga anak ni Jesse, nakakita ako ug tawo nga nahiuyon sa akong kasingkasing, siya magbuhat sa tanan nakong mga pagbuot.’
cebuano-apsd Sa dihang gipapahawa na sa Dios si Saulo isip hari, si David na usab ang iyang gipili nga maghari kanila. Mao kini ang giingon sa Dios, ‘Gikahimut-an ko si David nga anak ni Jesse. Motuman siya sa tanan kong sugo kaniya.’