Acts 13:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown ug miingon, "Ikaw nga anak sa yawa, ikaw nga kaaway sa tanang pagkamatarung, puno sa tanang limbong ug lansis, dili ka ba mohunong sa pagtuis sa mga matul-id nga dalan sa Ginoo?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) ug miingon kaniya, “Anak sa Yawa! Kaaway ka sa tanang maayo. Napuno ka sa tanang matang sa kadaotan ug limbong ug kanunay kang naninguha pagtuis sa kamatuoran sa Ginoo!
cebuano-1999 ug miingon kaniya, “Anak sa Yawa! Kaaway ka sa tanang maayo. Napuno ka sa tanang matang sa kadaotan ug limbong ug kanunay kang naninguha pagtuis sa kamatuoran sa Ginoo!
cebuano-2011 ug miingon, “Ikaw nga anak sa yawa, ikaw nga kaaway sa tanang pagkamatarong, puno sa tanang limbong ug kadaotan, dili ka ba mohunong sa pagtuis sa mga tul-id nga dalan sa Ginoo?
cebuano-apsd “Anak ka sa Yawa! Kaaway ka sa tanang maayo! Pagpanglimbong ug pagpanunto lamang ang imong gipangbuhat. Kanunay nimong gituis ang kamatuoran nga gikan sa Ginoo.