2 Samuel 6:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Unya si David mipauli aron sa pagpanalangin sa iyang sulod balay. Ug si Michal, ang anak nga babaye ni Saul migula sa pagsugat kang David, ug miingon: Pagkamahimayaon sa hari sa Israel nga naghukas sa iyang kaugalingon niining adlawa, sa mga mata sa mga sulogoon nga babaye sa iyang mga sulogoon, sama sa usa ka walay hinungdan nga mga kauban nga sa walay kaulaw nagahukas sa iyang kaugalingon! |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Mipauli si David aron pagpanalangin sa tibuok niyang banay. Misugat kang David si Mical ug miingon, “Pagkaanindot sa hari sa Israel sa iyang pagpasidungog sa iyang kaugalingon karong adlawa nga walay sapot atubangan sa mga babayeng sulugoon sa iyang mga opisyal! Sama ka sa buangbuang nga naghubo!” |
| cebuano-1999 | Mipauli si David aron pagpanalangin sa tibuok niyang banay. Misugat kang David si Mical ug miingon, “Pagkaanindot sa hari sa Israel sa iyang pagpasidungog sa iyang kaugalingon karong adlawa nga walay sapot atubangan sa mga babayeng sulugoon sa iyang mga opisyal! Sama ka sa buangbuang nga naghubo!” |
| cebuano-2011 | Unya si David mipauli aron sa pagpanalangin sa iyang panimalay. Apan si Mical nga anak ni Saul migula aron sa pagsugat kang David ug miingon, “Pagkamahimayaon sa hari sa Israel niining adlawa, naghubo sa iyang kaugalingon atubangan sa mga mata sa mga sulugoon nga babaye sa iyang mga alagad, sama sa usa ka tawo nga walay ulaw, naghubo sa iyang kaugalingon!” |
| cebuano-apsd | Sa dihang mipauli si David sa pagbendisyon sa iyang panimalay, gitagbo siya ni Mical nga anak ni Saulo ug gisukmatan, “Pagkahalangdon sa hari sa Israel karong adlawa! Mura siyag buang nga walay kaulaw nga nagsayaw-sayaw nga halos hubo atubangan sa mga babayeng sulugoon sa iyang mga opisyal. Bastos lang nga tawo ang naghimo niana.” |