2 Samuel 5:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang hari ug ang iyang mga tawo ming-adto sa Jerusalem batok sa mga Jebusehanon, ang mga pumoluyo sa yuta, nga mingsulti kang David, nga nagaingon: Gawas kong kuhaon mo ang buta ug ang piang, ikaw dili makaanhi dinhi; kay naghunahuna sila nga si David dili makaadto didto. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya miadto si David ug ang iyang mga tawo ngadto sa Jerusalem aron pagbuntog sa mga Jebusihanon nga nagpuyo didto. Kaniadto giingnan nila si David, “Dili ka makasulod dinhi kay abugon ka sa mga buta ug sa mga bakol.” Naghunahuna sila nga dili gayod si David makaadto. |
| cebuano-1999 | Unya miadto si David ug ang iyang mga tawo ngadto sa Jerusalem aron pagbuntog sa mga Jebusihanon nga nagpuyo didto. Kaniadto giingnan nila si David, “Dili ka makasulod dinhi kay abugon ka sa mga buta ug sa mga bakol.” Naghunahuna sila nga dili gayod si David makaadto. |
| cebuano-2011 | Unya ang hari ug ang iyang mga tawo miadto sa Jerusalem batok sa mga Jebusihanon, ang mga nagpuyo sa yuta nga miingon kang David, “Dili ikaw makasulod dinhi, bisan ang buta ug ang bakol mopasibog kanimo,” kay naghunahuna man sila, “si David dili makaanhi dinhi.” |
| cebuano-apsd | Usa ka higayon, miadto si David ug ang iyang mga tawo sa Jerusalem sa pagsulong sa mga Jebusihanon nga nagpuyo didto. Miingon ang mga Jebusihanon kang David, “Dili gayod kamo makasulod dinhi sa Jerusalem! Bisan ang mga buta ug mga bakol makababag sa inyong pagsulod.” Mao kadto ang ilang giingon kay abi nila ug dili gayod makasulod sila si David. |