2 Samuel 24:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug sa gibakyaw sa manolonda ang iyang kamot padulong sa Jerusalem sa paggun-ob niini, nagbasul si Jehova kaniya sa kadautan ug miingon sa manolonda nga milaglag sa katawohan: Igo na kana; karon ihunong ang imong kamot. Ug ang manolonda ni Jehova diha tupad sa giukanan ni Arauna, ang Jebusehanon. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ug sa pagtuy-od sa anghel sa iyang kamot ngadto sa Jerusalem aron paglaglag niini, nausab ang hunahuna sa Ginoo tungod sa kadaot nga nahimo ug miingon siya sa anghel nga gitugyanan sa paglaglag sa mga tawo, “Husto na ug ipaubos ang imong kamot.” Didto ang anghel sa Ginoo sa giukanan ni Arauna, ang Jebusihanon. |
| cebuano-1999 | Ug sa pagtuy-od sa anghel sa iyang kamot ngadto sa Jerusalem aron paglaglag niini, nausab ang hunahuna sa Ginoo tungod sa kadaot nga nahimo ug miingon siya sa anghel nga gitugyanan sa paglaglag sa mga tawo, “Husto na ug ipaubos ang imong kamot.” Didto ang anghel sa Ginoo sa giukanan ni Arauna, ang Jebusihanon. |
| cebuano-2011 | Sa gibakyaw na sa anghel ang iyang kamot padulong sa Jerusalem aron sa paglaglag niini, ang Ginoo nasubo sa kadaotan nga nahimo ug miingon sa anghel nga naglaglag sa katawhan, “Igo na kana, ihunong ang imong kamot.” Ug ang anghel sa Ginoo diha dapit sa giokanan ni Arauna nga Jebusihanon. |
| cebuano-apsd | Sa dihang laglagon na sa anghel ang Jerusalem, nausab ang huna-huna sa Ginoo. Busa miingon siya sa anghel nga misilot sa mga tawo, “Husto na! Ayaw na silag siloti.” Niadtong tungora didto ang anghel sa Ginoo sa may giokanan ni Arauna nga Jebusihanon. |