2 Samuel 23:17 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug siya miingon: Ipahalayo unta kanako, Oh, Jehova, nga akong buhaton kini: imnon ko ba ang dugo sa mga tawo nga miadto sa dakung peligro sa ilang mga kinabuhi? Busa wala siya moinum niini. Kining mga butanga gihimo sa totolo ka gamhanang mga tawo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) ug miingon siya, “Dili mahimo, O Ginoo, nga imnon ko kini. Imnon ko ba ang dugo sa mga tawo nga misugal sa ilang kinabuhi aron pagkalos niining tubiga?” Busa wala siya moinom. Mao kadto ang mga buhat sa kaisog sa tulo ka bantogang sundalo.
cebuano-1999 ug miingon siya, “Dili mahimo, O Ginoo, nga imnon ko kini. Imnon ko ba ang dugo sa mga tawo nga misugal sa ilang kinabuhi aron pagkalos niining tubiga?” Busa wala siya moinom. Mao kadto ang mga buhat sa kaisog sa tulo ka bantogang sundalo.
cebuano-2011 ug siya miingon, “Ipalayo unta kanako, O Ginoo, nga kini akong buhaton. Imnon ba nako ang dugo sa mga tawo nga miadto ingon nga nagtahan sa ilang mga kinabuhi?” Busa wala siya moinom niini. Kining mga butanga gihimo sa tulo ka gamhanang mga tawo.
cebuano-apsd Miingon siya, “ Ginoo, dili ko gayod kini mainom tungod kay sama kini kamahal sa dugo sa mga tawo nga misugal sa ilang kinabuhi aron lang sa pagkuha niini.” Busa wala gayod moinom si David. Mao kadto ang gipanghimo sa tulo ka maisog nga mga tawo ni David.