2 Samuel 20:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Sa diha nga didto na sila sa dakung bato nga atua sa Gabaon, si Amasa miabut sa pagpakigkita kanila. Ug si Joab gibaksan sa iyang saput sa gubat nga iyang gisul-ob, ug didto sa ibabaw may usa ka bakus lakip ang usa ka tinaod nga pinuti sa ibabaw sa iyang hawak sulod sa sakoban niini; ug sa paggula niya kini nahulog. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Sa pag-abot nila sa dakong bato nga didto sa Gibeon, misugat kanila si Amasa. Si Joab nagsul-ob ug bisti sa sundalo ug gipaibabwan kinig usa ka bakos nga may espada nga gisakob ug gitakin niya sa iyang hawak ug sa paglakat niya nahulog kini. |
| cebuano-1999 | Sa pag-abot nila sa dakong bato nga didto sa Gibeon, misugat kanila si Amasa. Si Joab nagsul-ob ug bisti sa sundalo ug gipaibabwan kinig usa ka bakos nga may espada nga gisakob ug gitakin niya sa iyang hawak ug sa paglakat niya nahulog kini. |
| cebuano-2011 | Sa pag-abot nila sa dakong bato sa Gibeon, si Amasa misugat kanila. Si Joab nagsul-ob ug bisti sa sundalo ug gipaibabwan kini ug usa ka bakos nga may espada sulod sa sakoban niini diha sa iyang hawak, ug sa paglakaw niya kini nahulog. |
| cebuano-apsd | Sa didto na sila sa dakong bato sa Gibeon, naabtan sila ni Amasa. Nagsul-ob si Joab ug bisti sa sundalo ug aduna siyay gitakin nga espada. Samtang nagpaduol siya kang Amasa, gisikrito niya pag-ibot ang iyang espada. |