2 Samuel 20:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Unya ang babaye sa iyang kaalam miadto sa tibook katawohan. Ug ilang gilunggo ang ulo ni Seba, ang anak nga lalake ni Bichri, ug gitugpo kini sa gawas ngadto kang Joab. Ug siya mihuyop sa trompeta, ug gipatibulaag sila gikan sa ciudad, ang tagsatagsa ka tawo ngadto sa iyang balong-balong. Ug si Joab mibalik sa Jerusalem ngadto sa hari. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya sa pagkamaalamon sa maong babaye, gipahibalo niya ang lumolupyo sa siyudad. Unya gipunggotan nila sa ulo si Sheba nga anak ni Bikri ug gilabay nila kini ngadto kang Joab. Tungod niini gipatingog ni Joab ang trumpeta ug mibiya sila sa siyudad ug namauli. Ug mipauli si Joab ngadto sa Jerusalem ug miadto sa hari. |
| cebuano-1999 | Unya sa pagkamaalamon sa maong babaye, gipahibalo niya ang lumolupyo sa siyudad. Unya gipunggotan nila sa ulo si Sheba nga anak ni Bikri ug gilabay nila kini ngadto kang Joab. Tungod niini gipatingog ni Joab ang trumpeta ug mibiya sila sa siyudad ug namauli. Ug mipauli si Joab ngadto sa Jerusalem ug miadto sa hari. |
| cebuano-2011 | Unya ang babaye sa iyang kaalam miadto sa tibuok katawhan. Ug ilang gipunggot ang ulo ni Seba nga anak ni Bikri ug gilabay kini ngadto kang Joab. Ug iyang gipatingog ang trumpeta ug mibiya sila gikan sa siyudad, ang matag tawo ngadto sa iyang puluy-anan. Ug si Joab mibalik sa Jerusalem ngadto sa hari. |
| cebuano-apsd | Unya miadto ang babaye sa mga lumulupyo sa lungsod ug gisultihan sila sa iyang plano. Gipunggotan nilag ulo si Sheba ug giitsa nila kini kang Joab. Unya gipatingog ni Joab ang budyong ug mibiya ang iyang mga tawo sa lungsod ug namauli. Mibalik si Joab sa Jerusalem ug miadto sa hari. |