2 Samuel 14:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug ang hari miingon: Tugoti nga mopauli siya sa iyang balay, apan ayaw siya patan-awa sa akong nawong. Busa si Absalom mibalik sa iyang kaugalingong balay, ug wala na makakita sa nawong sa hari.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ug miingon ang hari, “Papuy-a siya nga siya ra didto sa iyang balay. Ayaw siyag paanhia kanako.” Busa mipuyo si Absalom nga nag-inusara ug wala siya makigkita sa hari.
cebuano-1999 Ug miingon ang hari, “Papuy-a siya nga siya ra didto sa iyang balay. Ayaw siyag paanhia kanako.” Busa mipuyo si Absalom nga nag-inusara ug wala siya makigkita sa hari.
cebuano-2011 Ug ang hari miingon, “Itugot nga mopauli siya sa iyang balay, apan dili siya moanhi sa akong atubangan.” Busa si Absalom mibalik sa iyang kaugalingong balay ug wala moadto sa atubangan sa hari.
cebuano-apsd Apan nagmando ang hari, “Papaulia ninyo siya sa iyang balay; dili ko siya gusto nga makita dinhi sa palasyo.” Busa mipauli si Absalom sa iyang kaugalingong balay ug wala siya magpakita sa hari.