2 Samuel 13:32 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug si Jonadab, ang anak nga lalake ni Simea, igsoon nga lalake ni David, mitubag ug miingon: Dili unta maghunahuna ang akong ginoo nga ilang napatay ang tanang mga batan-on ang mga anak nga lalake sa hari; kay si Amnon mao lamang ang namatay; kay pinaagi sa pagtagal ni Absalom kini daan nang gitinguha, sukad sa adlaw nga iyang gilugos ang iyang igsoon nga babaye nga si Thamar.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Apan miingon si Jonadab, anak ni Simeas nga igsoon ni David, “Ayaw pagtuo, Kamahalan, nga gipatay ang tanan mong anak. Si Amnon lamang ang gipatay kay daan na kining gilaraw ni Absalom sukad pa sa adlaw nga gilugos ni Amnon si Tamar.
cebuano-1999 Apan miingon si Jonadab, anak ni Simeas nga igsoon ni David, “Ayaw pagtuo, Kamahalan, nga gipatay ang tanan mong anak. Si Amnon lamang ang gipatay kay daan na kining gilaraw ni Absalom sukad pa sa adlaw nga gilugos ni Amnon si Tamar.
cebuano-2011 Apan si Jonadab nga anak ni Simeas, igsoon ni David, miingon, “Dili unta maghunahuna ang akong agalon nga ilang napatay ang tanang mga batan-ong anak nga lalaki sa hari kay si Amnon mao lamang ang namatay, kay gilaraw na kini ni Absalom sukad pa sa adlaw nga gilugos ni Amnon ang iyang igsoon nga babaye nga si Tamar.
cebuano-apsd Apan miingon si Jonadab nga anak sa igsoon ni David nga si Shimea, “Mahal nga Hari, ayaw pagtuo nga gipamatay ang tanan mong mga anak nga lalaki, si Amnon lang ang gipatay. Sukad sa adlaw nga gipakaulawan ni Amnon ang iyang igsoon nga si Tamar, nagtinguha na si Absalom sa pagpatay kaniya.