2 Samuel 12:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug nahitabo sa ikapito ka adlaw, ang bata namatay. Ug ang mga sulogoon ni David nahadlok sa pagsugilon kaniya nga ang bata patay na; kay sila miingon: Ania karon, samtang buhi pa ang bata kita mingsulti kaniya, ug wala siya mamati sa atong tingog: Pagkadaku ang pagsakit sa iyang kaugalingon, kong siya suginlan nato nga ang bata patay na!
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Sa ikapito ka adlaw namatay ang bata. Nahadlok ang mga kadagkoan sa pagtaho kang David mahitungod sa kamatayon sa bata kay sila miingon man, “Hibaw-i ninyo nga sa buhi pa ang bata, nakigsulti kami kaniya apan wala siya mamati kanamo. Busa unsaon man namo pag-ingon nga patay na ang bata? Tingalig maghikog siya.”
cebuano-1999 Sa ikapito ka adlaw namatay ang bata. Nahadlok ang mga kadagkoan sa pagtaho kang David mahitungod sa kamatayon sa bata kay sila miingon man, “Hibaw-i ninyo nga sa buhi pa ang bata, nakigsulti kami kaniya apan wala siya mamati kanamo. Busa unsaon man namo pag-ingon nga patay na ang bata? Tingalig maghikog siya.”
cebuano-2011 Ug sa ikapito nga adlaw, ang bata namatay. Ang mga sulugoon ni David nahadlok sa pagsugilon kaniya nga ang bata patay na kay sila miingon, “Tan-awa, samtang buhi pa ang bata kita misulti kaniya ug wala siya mamati kanato. Unsaon man unya nato pagsulti kaniya nga ang bata patay na? Basin ug magbuhat siya ug kadaot sa iyang kaugalingon.”
cebuano-apsd Sa ikapito ka adlaw, namatay ang bata. Nahadlok ang mga alagad ni David sa pagsulti kaniya niini. Miingon sila, “Unsaon nato pagsulti kaniya nga patay na ang bata? Wala gani siya magtagad sa pag-alam-alam nato kaniya sa buhi pa ang bata, unsa pa kaha karon nga patay na kini. Basig maghimo siyag dili maayo sa iyang kaugalingon!”