2 Samuel 10:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Sa diha nga sila nagsugilon niini kang David, siya nagpaadto sa pagsugat kanila; kay ang mga tawo nangaulaw ug daku uyamut. Ug ang hari miingon: Managpabilin kamo didto sa Jerico hangtud nga ang inyong mga bungot motubo, unya pumauli kamo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Naulaw sila busa wala sila mamauli. Sa pagkasayod ni David niini gipasugat niya sila ug giingnan nga magpabilin sila sa Jerico hangtod katuboan sila sa ilang bungot. |
| cebuano-1999 | Naulaw sila busa wala sila mamauli. Sa pagkasayod ni David niini gipasugat niya sila ug giingnan nga magpabilin sila sa Jerico hangtod katuboan sila sa ilang bungot. |
| cebuano-2011 | Sa diha nga kini gisugilon kang David, siya nagpaadto aron sa pagsugat kanila kay ang mga tawo nangaulaw sa hilabihan gayod. Ug ang hari miingon, “Pabilin kamo didto sa Jerico hangtod nga ang inyong mga bungot motubo ug unya pamalik kamo.” |
| cebuano-apsd | Naulawan gayod sila pag-ayo. Sa dihang nabalitaan ni David ang nahitabo, nagpadala siyag mga mensahero sa pagsulti sa iyang mga opisyal nga magpabilin lang una sila sa Jerico hangtod nga motubo ang ilang mga bangas, ayha mamauli. |