2 Kings 9:15 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Apan si hari Joram nahiuli aron ayohon didto sa Jezreel sa mga samad nga gihatag sa mga Sirianhon kaniya, sa pagpakig-away niya batok kang Hazael nga hari sa Siria). Ug si Jehu miingon: Kong kini maoy imong hunahuna, nan walay pagawason ug pagulaon sa gawas sa ciudad, sa pag-adto sa pagsugilon niini sa Jezreel. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Apan mipauli siya didto sa Jezreel aron pagpatambal sa iyang mga samad nga iyang naangkon sa iyang pagpakiggubat kang Hasael nga hari sa Siria. Busa si Jehu miingon sa iyang mga kaubang opisyal, “Kon dapig kamo kanako, ayaw pagawasa sa siyudad si bisag kinsa aron walay makabalita niini ngadto sa Jezreel.” |
| cebuano-1999 | Apan mipauli siya didto sa Jezreel aron pagpatambal sa iyang mga samad nga iyang naangkon sa iyang pagpakiggubat kang Hasael nga hari sa Siria. Busa si Jehu miingon sa iyang mga kaubang opisyal, “Kon dapig kamo kanako, ayaw pagawasa sa siyudad si bisag kinsa aron walay makabalita niini ngadto sa Jezreel.” |
| cebuano-2011 | apan si Hari Joram mipauli didto sa Jesreel aron magpaalim sa iyang mga samad nga gipahiagom sa mga Sirianhon kaniya, sa dihang nakig-away siya batok kang Hasael nga hari sa Siria. Busa si Jehu miingon, “Kon kini maoy imong hunahuna, walay pagawason sa siyudad aron sa pag-adto sa pagsugilon sa balita didto sa Jesreel.” |
| cebuano-apsd | Apan nasamdan si Joram sa pagpakig-gira nila sa mga Aramehanon, busa mipauli siya sa Jezreel aron magpaayo sa iyang mga samad.) Miingon si Jehu sa iyang isigka-opisyal, “Kon gusto ninyo akong mahimong hari, ayaw ninyo tugoti nga adunay makagawas niining lungsod aron pag-adto sa Jezreel ug pagsugilon nga gihimo ninyo akong hari.” |