2 Kings 9:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug sila ming-ingon: Bakak kini; suginli kami karon. Ug siya miingon: Sa ingon niini ug sa ingon niana namulong siya kanako, nga nagaingon: Sa ingon niini namulong si Jehova: Ako nagdihog kanimo nga hari sa ibabaw sa Israel.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ug miingon sila, “Wala kami masayod. Unsa ba gyod ang iyang tuyo?” Si Jehu miingon kanila, “Miingon siya kanako nga ang Ginoo nagdihog kanako nga hari sa Israel.”
cebuano-1999 Ug miingon sila, “Wala kami masayod. Unsa ba gyod ang iyang tuyo?” Si Jehu miingon kanila, “Miingon siya kanako nga ang Ginoo nagdihog kanako nga hari sa Israel.”
cebuano-2011 Ug sila miingon, “Dili kana tinuod, suginli kami karon.” Ug siya miingon, “Sa ingon niini ug sa ingon niana, siya namulong kanako nga nag-ingon, ‘Mao kini ang gipamulong sa Ginoo: Ako nagdihog kanimo nga hari sa ibabaw sa Israel.’ ”
cebuano-apsd Mitubag sila, “Ayaw pagbakak kanamo. Sultihi kami kon unsa gayod ang iyang gisulti.” Miingon si Jehu, “Giingnan niya ako nga nagsulti ang Ginoo nga gipili niya akong hari sa Israel.”