2 Kings 8:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Eliseo misulti sa babaye; kansang anak nga lalake iyang gibanhaw, nga nagaingon: Tindog, ug lumakaw ka ug ang imong sulod-balay, ug pumuyo sa bisan diin ikaw makapuyo: kay si Jehova nagpatawag ug usa ka gutom; ug mahitabo usab kini sa yuta sa pito ka tuig. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Giingnan ni Eliseo ang babayeng taga-Sunam nga may anak nga iyang gibanhaw, “Lakaw ug dad-a ang imong banay bisag asa kay nag-ingon ang Ginoo nga may gutom nga moabot sa atong yuta ug molungtad kinig pito ka tuig.” |
| cebuano-1999 | Giingnan ni Eliseo ang babayeng taga-Sunam nga may anak nga iyang gibanhaw, “Lakaw ug dad-a ang imong banay bisag asa kay nag-ingon ang Ginoo nga may gutom nga moabot sa atong yuta ug molungtad kinig pito ka tuig.” |
| cebuano-2011 | Si Eliseo miingon ngadto sa babaye nga ang anak iyang gibanhaw, “Tindog ug biya uban sa imong panimalay ug puyo sa bisan diin nga imong mapuy-an kay ang Ginoo nagpatawag ug usa ka gutom ug moabot kini sa yuta sulod sa pito ka tuig.” |
| cebuano-apsd | Usa ka higayon, giingnan ni Eliseo ang babaye kansang anak iyang gibuhi pag-usab, “Dad-a ang imong panimalay ug pamuyo kamo sa laing lugar, kay nag-ingon ang Ginoo nga adunay kagutom nga moabot sa Israel sulod sa pito ka tuig.” |