2 Kings 7:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Unya ang capitan kang kinsang kamot maoy gisaligan sa hari mitubag sa tawo sa Dios, ug miingon: Ania karon, kong si Jehova maghimo sa mga tamboanan sa langit, mahanabo kaha kining butanga? Ug siya miingon: Ania karon, ikaw makakita niana sa imong mga mata, apan dili ka makakaon niana. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya ang kapitan nga kuyog sa hari miingon kang propeta Eliseo, “Bisag ablihan pa sa Ginoo ang mga bintana sa langit, dili gayod matuman ang giingon mo!” Apan si Eliseo miingon, “Makita mo kini apan dili ka makakaon niini.” |
| cebuano-1999 | Unya ang kapitan nga kuyog sa hari miingon kang propeta Eliseo, “Bisag ablihan pa sa Ginoo ang mga bintana sa langit, dili gayod matuman ang giingon mo!” Apan si Eliseo miingon, “Makita mo kini apan dili ka makakaon niini.” |
| cebuano-2011 | Unya ang pangulo nga maoy sinaligan sa hari miingon sa tawo sa Dios, “Kon ang Ginoo maghimo ug mga tamboanan sa langit, mahitabo kaha kining butanga?” Apan siya miingon, “Ikaw makakita niana sa imong mga mata, apan dili ikaw makakaon niana.” |
| cebuano-apsd | Miingon ang opisyal nga sinaligan sa hari, “Bisan pag ablihan sa Ginoo ang mga bintana sa langit dili kana mahitabo. ” Mitubag si Eliseo, ang tawo sa Dios, “Makita mo nga mahitabo kini, apan dili ka makakaon niini.” |