2 Kings 7:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang maong capitan mitubag sa tawo sa Dios, ug miingon: Karon, Tan-awa, kong si Jehova magahimo sa mga tamboanan sa langit, mahimo ba kaha kining butanga? Ug siya miingon: Ania karon, ikaw makakita niana sa imong mga mata, apan dili ka makakaon niini: |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | ang kapitan mitubag man, “Bisag ablihan pa sa Ginoo ang mga bintana sa langit, dili gayod matuman ang giingon mo!” Ug gitubag gani siya ni Eliseo, “Makita mo kini apan dili ka makakaon niini.” |
| cebuano-1999 | ang kapitan mitubag man, “Bisag ablihan pa sa Ginoo ang mga bintana sa langit, dili gayod matuman ang giingon mo!” Ug gitubag gani siya ni Eliseo, “Makita mo kini apan dili ka makakaon niini.” |
| cebuano-2011 | ang pangulo mitubag sa tawo sa Dios, “Bisan kon ang Ginoo maghimo ug mga tamboanan sa langit, mahimo ba kaha kining butanga?” Ug siya miingon, “Ikaw makakita niana sa imong kaugalingong mga mata, apan dili ikaw makakaon niini.” |
| cebuano-apsd | Mitubag kadto nga opisyal sa hari, “Bisan pag ablihan sa Ginoo ang mga bintana sa langit dili kana mahitabo.” Ug miingon si Eliseo, ang tawo sa Dios, “Makita mo nga mahitabo kini, apan dili ka makakaon niini.” |