2 Kings 7:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang hari mibangon sa pagkagabii, ug namulong sa iyang mga sulogoon: Ako karon magapakita kaninyo sa ginabuhat kanato sa mga Sirianhon. Sila nahibalo nga kita gigutom; busa nanghigula sila sa campo aron sa pagtago sa ilang kaugalingon diha sa kapatagan, nga nagaingon: Sa ilang paggula sa ciudad, dakpon ta sila nga buhi, ug manulod kita ngadto sa, ciudad. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya ang hari mibangon bisag gabii pa ug miingon sa iyang mga opisyal, “Suginlan ko kamo sa laraw sa taga-Siria batok kanato. Nasayod sila nga wala kitay pagkaon busa nanggawas sila sa ilang kampo aron pagtago. Naghunahuna sila nga iniggawas nato sa siyudad, dakpon kita nila ug ilogon nila ang siyudad.” |
| cebuano-1999 | Unya ang hari mibangon bisag gabii pa ug miingon sa iyang mga opisyal, “Suginlan ko kamo sa laraw sa taga-Siria batok kanato. Nasayod sila nga wala kitay pagkaon busa nanggawas sila sa ilang kampo aron pagtago. Naghunahuna sila nga iniggawas nato sa siyudad, dakpon kita nila ug ilogon nila ang siyudad.” |
| cebuano-2011 | Ug ang hari mibangon pagkagabii, ug misulti sa iyang mga sulugoon, “Suginlan ko kamo kon unsa ang giandam sa mga Sirianhon batok kanato. Sila nahibalo nga kita gigutom, busa namahawa sila sa kampo aron sa pagtago sa ilang kaugalingon diha sa kapatagan nga naghunahuna, ‘Sa ilang paggula sa siyudad, dakpon nato sila nga buhi ug manulod kita ngadto sa siyudad.’ ” |
| cebuano-apsd | Bisag gabii na, mibangon ang hari ug miingon sa iyang mga opisyal, “Sultihan ko kamo kon unsay giplano sa mga Aramehanon. Nahibalo sila nga gigutom kita, busa gibiyaan nila ang ilang kampo ug nanago sa mga bukid, kay naghuna-huna sila nga manggawas gayod kita. Iniggawas nato dakpon nila kita ug ilogon ang lungsod.” |