2 Kings 7:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Eliseo miingon: Patalinghugi ninyo ang pulong ni Jehova: Kini mao ang giingon ni Jehova: Ugma ingon niining taknaa igabaligya ang usa ka takus nga harina nga fino sa usa ka siclo, ug ang duha ka takus nga cebada sa usa ka siclo, sa ganghaan sa Samaria. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Apan si Eliseo miingon, “Pamatia ang giingon sa Ginoo: Ugma sa ingon niarong orasa didto sa merkado sa Samaria, ang usa ka gantang nga harina ibaligya na lamag tag-usa ka plata. Ibaligya usab ang duha ka gantang nga sebada sa samang presyo.” |
| cebuano-1999 | Apan si Eliseo miingon, “Pamatia ang giingon sa Ginoo: Ugma sa ingon niarong orasa didto sa merkado sa Samaria, ang usa ka gantang nga harina ibaligya na lamag tag-usa ka plata. Ibaligya usab ang duha ka gantang nga sebada sa samang presyo.” |
| cebuano-2011 | Apan si Eliseo miingon, “Pamatia ninyo ang pulong sa Ginoo. Kini mao ang giingon sa Ginoo: Ugma sa ingon niining taknaa ibaligya na lamang ug usa ka siklo ang usa ka takos nga maayong harina, ug ang duha ka takos nga sebada usa ka siklo, didto sa ganghaan sa Samaria.” |
| cebuano-apsd | Mitubag si Eliseo, “Pamatia kining giingon sa Ginoo: ‘Sa ingon niining orasa ugma, mahimong barato ang mga palaliton sa merkado sa Samaria. Ang tulo ka gantang nga harina ibaligya na lang sa kantidad nga usa kabuok nga pilak, ug ang unom ka gantang nga barley ibaligya usab sa kantidad nga usa kabuok nga pilak.’ ” |